越南国家主席陈大光发表2018戊戌年新年贺词

Cập nhật: 16-02-2018 | 15:47:49

2018戊戌年春节之际,越南国家主席陈大光向全国同胞和战士、旅居海外越南侨胞发表了新年贺词。《人民报》谨向读者介绍贺词内容,全文如下:

越南国家主席陈大光向全国同胞和战士、

旅居海外越南侨胞发表了新年贺词。

全国同胞、同志们、战士们,

值此喜迎2018新年和戊戌年传统春节之际,我谨代表党、国家领导人向全国同胞、同志们、战士们以及旅居海外侨胞致以最亲切的问候及最美好的祝福。我谨代表越南国家和人民诚挚地祝愿世界五大洲人民、国际友人迎来一个和平、友谊、幸福与繁荣的新年。

全国同胞、同志们、战士们,

在过去的2017年里,越南全党、全民及全军已经团结一致、努力奋斗、克服困难、战胜挑战并在尤其是经济社会、国防安全、对外及党建等领域上取得了全面且突出的成就,国家的实力、地位及威望继续提升,肯定越南的本领及智慧,赢得全国人民的认可与支持,获得国际舆论的好评,在全社会中营造出一派喜气洋洋的气氛,推动国家继续可持续发展。

新春佳节到来,给人民带来吉祥。以新决心、新气势、新动力,以及对党和国家的领导及民族的灿烂未来的充满信心,我们每一个越南人应发扬爱国主义传统,弘扬自立自强意志,举国上下同心协力,继续革新与创新,竭尽全力参加各项竞赛活动,并在建国护国事业中获得更大的新胜利,为维持世界的和平、稳定、民族独立、民主与进步作出应有贡献。

新年迎来新机遇、新运气、新活力,我们一定会取得成功!

再见!

越南社会主义共和国主席 陈大光

(完)

(来源:人民报网)

Chia sẻ bài viết

LƯU Ý: BDO sẽ biên tập ý kiến của bạn đọc trước khi xuất bản. BDO hoan nghênh những ý kiến khách quan, có tính xây dựng và có quyền không sử dụng những ý kiến cực đoan không phù hợp. Vui lòng gõ tiếng việt có dấu, cám ơn sự đóng góp của bạn đọc.

Gửi file đính kèm không quá 10MB Đính kèm File
Quay lên trên