Kể từ ngày 1-7, TP.HCM (mới) chính thức đi vào hoạt động, vì vậy trang web tạm ngừng cập nhật thông tin để chờ hướng dẫn. Trong thời gian này mọi thông tin liên quan đến địa bàn Bình Dương (cũ) sẽ được cập nhật trên báo Sài Gòn Giải Phóng và các ấn phẩm, nền tảng liên quan. Trân trọng!

越南政府批准制定《个人数据保护议定》档案

2023 年 02 月 25 日星期六

越南政府批准制定《个人数据保护议定》档案 hinh anh 1

附图 图自互联网

(来源:越通社)越南政府发布了第13/NQ-CP 号决议,批准起草《个人数据保护议定》的档案。

具体的是,政府同意在下列情形下,未经当事人同意对个人资料进行处理的规定:在紧急情况下保护数据主体或他人的生命和健康安全;个人数据的控制方;个人数据控制和处理者;负责本案举证的第三方;依法披露个人数据;在国防、国家安全、社会秩序安全、重大灾害或危险流行病等紧急情况下,对国家主管部门进行数据处理;存在威胁安全和国防的风险,但未达到宣布紧急状态的程度时;依法预防和打击暴乱和恐怖主义、预防和打击犯罪和违法行为;依法履行数据主体与有关机构、组织和个人的合同义务;根据专业法规定服务于国家机构的活动。

批准政府程文内容、听取国会常务委员会意见的报告、以及《个人资料保护议定》内容;公安部长受政府总理的委托,代表政府就《个人信息保护议定》草案向国会常务委员会报告咨询等。(完)