Kể từ ngày 1-7, TP.HCM (mới) chính thức đi vào hoạt động, vì vậy trang web tạm ngừng cập nhật thông tin để chờ hướng dẫn. Trong thời gian này mọi thông tin liên quan đến địa bàn Bình Dương (cũ) sẽ được cập nhật trên báo Sài Gòn Giải Phóng và các ấn phẩm, nền tảng liên quan. Trân trọng!

政府总理签发有关为外国人接种疫苗的通知

2021 年 09 月 08 日星期三

越南政府总理范明正。

(人民报)越南政府总理范明正9月6日签发有关建立联络点,并落实为旅居越南外国人接种新冠疫苗政策的通知。《人民报网》谨向读者介绍通知全文。

目前,新冠肺炎疫情形势继续复杂难测,特别是在胡志明市和南部各省市,不仅对越南公民,而且对正在越南居住和工作的外国人造成了严重影响。落实党和国家的指导,各级政府本着“不让任何人掉队”的精神全力以赴调集所有资源来关照人民和外国人的健康和生活。

为继续及时关注和支持外国人和越南人民战胜疫情,政府总理要求各省(市)委书记、人民委员会主席着力在领导和指导上务求实效,全力做好新冠肺炎防控工作,其中须注意针对正在越南居住和工作的外国人的具体措施,如下:

一,在信息网站、大众媒体和直接向当地外国协会和其他外国组织公开提供24小时热线联系点(包括合适的外语信息),以接收信息和反映在当地居住的外国人的要求;主动处理,为立即协助紧急情况做好准备;配合外交部、有关部门、各国驻越外交使团处理突发的复杂问题;在超出其职权范围的情况下向政府总理汇报。

二,像越南公民一样指导在当地居住的外国人登记接种疫苗,并为其免费接种新冠疫苗,确保平等获得疫苗,不分国籍、居留形式、就业等。卫生部和中央直辖市、省人民委员会主动根据当地疫苗数量和外国人数量适用卫生部部长2021年7月8日与第3355/QĐ-BYT号决定同时颁布的2021-2022新冠疫苗接种活动开展计划第三章第三节(q)点的规定。

三,外交部牵头,会同政府办公厅跟踪、敦促该通知落实情况,及时向政府总理汇报突发问题。(完)