(来源:越通社)3月15日,俄罗斯科学院中国与现代亚洲研究所举行科研课题集体开题报告会,介绍由5位翻译学者从汉语翻译成俄语,并对其进行评论并出版的全套越南历史编年史《大越史记全书》全套8册。
俄罗斯科学院中国和现代亚洲研究所代理所长巴巴耶夫在书籍推介会上发表讲话时强调,上述科研课题具有重要意义,不仅对在俄有关越南的研究,而且有助于进一步深化越俄关系。巴巴耶夫重申,该科研课题被视为近几十年来俄罗斯东方学最重要的科研课题。
上述历史著作编撰组组长、高级研究员安德烈·利沃维奇·费多林接受越通社记者采访时表达了编撰该书籍的想法。
该科研课题的初步构想和思路早出现在90年代,历经30年后该科研课题才完成。安德烈•利沃维奇•费多林表示,翻译如此重要的历史著作的工作非常艰巨,但他的团队对了解越南历史充满激情,并希望将这些知识传达给俄罗斯读者。
莫斯科国立国际关系大学 (MGIMO) 副教授埃琳娜(Elena Yakovleva Aleksandrovna )强调,上述8册译著将成为俄罗斯各所大学的教科书。在埃琳娜看来,没有历史,就没有现在。上述作品中有许多历史性问题至今仍保持其原本价值,因为民族和国家认同问题永远不会改变,只会随着时间的推移而逐渐发展。
在活动中,多位俄罗斯专家学者分享了对上述科研课题的深刻印象。(完)