Kể từ ngày 1-7, TP.HCM (mới) chính thức đi vào hoạt động, vì vậy trang web tạm ngừng cập nhật thông tin để chờ hướng dẫn. Trong thời gian này mọi thông tin liên quan đến địa bàn Bình Dương (cũ) sẽ được cập nhật trên báo Sài Gòn Giải Phóng và các ấn phẩm, nền tảng liên quan. Trân trọng!

2月23日起由韩国入境的旅客必须申报健康状况

2020 年 02 月 24 日星期一

附图。

在24日举行的新冠肺炎疫情防控工作国家指导委员会会议上,越南卫生部已正式通知,自2月23日起,由韩国入境的所有旅客必须申报健康状况。

卫生部已向各省市发文,要求全国口岸一律使用“新冠肺炎健康申报表”。自2月23日15时起由韩国入境的旅客必须填写健康申报表。口岸检疫人员引导由韩国入境的旅客在卫生防疫检查站填写健康申报表。一旦发现有发热、咳嗽、咳痰、呼吸短促和呼吸困难等不适症状的旅客,立即及时处理,包括送到隔离区进行健康检查,同时上报上级主管部门等措施。

据越南驻韩国大使馆的统计数据显示,目前在韩国生活、学习和工作的越南公民约有20万人,其中在大邱市有8285人和庆尚北道省有18502人。

♦ 河内市对韩国疫区来往河内人员采取严格防控措施

2月23日下午,河内市人民委员会主席阮德钟在新冠肺炎疫情防控工作指导委员会会议上强调,面对新冠肺炎疫情形势依然严峻,尤其是韩国和日本疫情加剧恶化的背景下,河内市须采取更强有力的防控措施,因为河内市从疫区输入新冠肺炎疫情的风险非常高。

目前有大量韩国人在河内市居住,而在韩越南人数也非常多。阮德钟指出,主动掌握信息并及时采取有效措施予以处理是打赢疫情防控阻击战的唯一方法。对于从韩国大邱市和庆尚北道(韩国疫区)返越的人员更须进行严格管控。

阮德钟要求各厅局、有关单位和地方邀请更多韩语、日语、汉语、英语翻译人员同居住着大量外国人的地方政府配合开展宣传活动,加深外国人对疫情防控措施的理解并凝聚其共识,从而狠抓措施落实。

据河内市卫生局的报告显示,截止2月23日15时,首都河内尚无新冠肺炎疫情确诊病例;77例疑似患者经检测之后均呈阴性反应;当前仍有384人接受居家隔离医学观察,64人在河内市公安医院接受隔离观察。

《来源:人民报网》

关键词: